Механист - Страница 59


К оглавлению

59

Беда в том, что в горах не было ни подгулявших на солнце чужих объедков, ни отмороженных дохлых оленей вековой выдержки. Зато спутники уже почти выбрались к руслу реки, вдоль которого вчера начинали взбираться к ловушке.

— Да хоть порыбачить. Вернемся сейчас к гроту с писаницами…

— Нет! — Девушка категорически встряхнула косой. — Будем подниматься вверх по течению — там должен быть перевал.

— Да ну? — искренне удивился Вик.

— Конечно. Теперь я чувствую. Циркуляция энергии.

— Послушай! — Вик притормозил. — Это горы. Здесь и с картой можно попасть на жизнь. Пояс тебе не шеренга гор — лабиринт, целая страна. За одним перевалом будет другой, третий…

— Я знаю. — Венедис беспечно поправила лямки рюкзака. — Но всегда можно ориентироваться на движение континентальных потоков. Они как сквозняк. К тому же у нас есть астролябия.

— Армиллярная сфера! — Старьевщик вдруг захотел отдать устройство спутнице, пускай попробует им здесь воспользоваться, линию горизонта пусть по неровному контуру гор рассчитает. — Толку тебе с текущих координат. Если даже перевалим через Пояс — на той стороне тундра и почти установившаяся зима. Наметы больше метра. Без лыж пойдем, по горло в снегу?

Такая принципиальная позиция — не наведет ли она Венедис на мысль, что механист изначально не собирался идти на перевал, а в ловушку тащил сознательно, от самого грота? Да все равно — пусть думает что хочет.

— И?

Любое мало-мальски продолжительное путешествие должно начинаться с самого главного — с заготовления припасов и подбора снаряжения. С разведки, планирования, тренировок, если угодно. Горы — не долы.

И запад — не восток.

— В двадцати переходах вдоль Пояса мой схрон. На юг, по Мертвой звезде, никуда не сворачивая. А там — детали, инструменты. Я приготовлю оружие, трансляторы, подавители, детекторы — все, что нужно. Там, — Вик ткнул пальцем на запад, — опасно.

— У нас времени совсем нет. В какое место на западе необходимо попасть?

Старьевщик толком не знал, где оно точно находится, не знал, какие дороги туда идут, знал только направление — западное. И название, несколько названий, могущих служить отправной точкой. Ничего не значащих названий, сохранившихся, наверное, только в воспоминаниях Дрея. И одно из них:

— Ваалам.

Венедис задумалась:

— Может, Валаам?

— Что-то в этом роде.

Каменный остров посреди моря-озера. Заурядный остров, только Палыч считал, что на нем однажды решилась судьба мира. Когда небеса снова стали голубыми.

Венедис опустилась на корточки и провела пальцем по снегу, обозначив нехитрый рисунок, — Старьевщик узнал в очертаниях схематическое изображение материка. Каким он его знал по древним картам. Небрежная точка-отпечаток пальца — текущее местоположение. Вик улыбнулся — плюс-минус полтыщи верст, другая точка на западе, еще полтыщи туда-сюда — наверное, Валаам. Если путешествовать с такой топографией, поиски рискуют затянуться.

Уж лучше идти, ориентируясь на обрывки слухов — ими, как известно, земля полнится в любом месте.

Однако надо отдать Венедис должное — небрежные точки маршрута располагались условно на одной широте. А направление на Качканар выглядело перпендикулярным линии движения.

— Видишь? — спросила девушка, хотя могла не спрашивать.

Только и отступать механист не привык. Он смахнул ладонью рисунок спутницы и изобразил еще более лаконичное художество. Неровную линию сверху вниз и точку справа, где-то в верхней четверти.

— Каменный Пояс. Пропорция… хм… — Вику неудержимо хотелось выпендриться, — один к четырем миллионам.

Дырка в снегу, оставленная пальцем Старьевщика, предполагала погрешность меньшую, чем у Венди, — километров сорок. День-два пешего пути по равнине при сносной погоде.

— Мы тут, а здесь, — Вик перечеркнул линию чуть ниже точки, — оканчивается высокогорная часть Пояса. Южнее высоты меньше и сами горы покатые. Переваливай хоть туда и обратно.

Из схемы механиста получалось, что до начала легкого участка Пояса не так далеко. И все равно ведь нужно спускаться в тайгу для пополнения припасов. Удастся повстречать кочующих оленеводов — можно купить лыжи, что не получилось сделать в Саранпауле, еще лучше — приобрести легкую байдарку для сплава на той стороне, реки ведь еще не покрыты льдом. А нет — сплести из коры хоть завалящие снегоступы. Что такое идти по проваливающемуся снегу, задирая ноги на манер цапли, Вик представлял отчетливо — до фантомных болей в забитых мышцах и видения кровавых волдырей от насквозь промокших портянок.

Странно, но Венди с рассуждениями механиста согласилась. Только, когда вернулись к гроту, долго смотрела на рисунки первобытных охотников. Обо всем догадалась.

— Тебе надо знать, механист, — на кону сейчас слишком многое. Не твоя жизнь и не моя. Решения, кажущиеся простыми… могут оказаться слишком грубыми — в контексте…

Вик сделал вид, что пропустил ее слова мимо ушей. Занят сейчас он был более важным делом, чем мыслями о никчемности собственной жизни в масштабе какого-нибудь очередного апокалипсиса. Вспомнились недавнее заявление спутницы о том, что обычный человек может обходиться без пищи до десяти дней. В этом смысле Старьевщик относил себя к самым ординарным. И даже хуже. Вопрос — считала ли себя обычной Венди или могла черпать питательные вещества прямо в медитации.

Отвар морошки уже не оказывал на организм даже мимолетного воздействия. Старьевщик тихо жаждал ухи и поэтому молчаливо выковыривал порох из зарядов к своей стрельбе.

59